Ir para conteúdo

"Chocar" a maquina de cafe


seiti

Postagens recomendadas

Eu como recém chegado no ramo acreditava piamente que era uma nomenclatura técnica, exatamente como o Cabral mencionou no post indicado pelo Sérgio. Sabendo agora a origem, acho o neologismo bastante cômico.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

A origem do neologismo eu já sabia e, como muitos aqui, conheci o termo pelo próprio CdC, onde o pessoal usa com bastante frequência.

 

Mas sempre tive a dúvida se essa aplicação bizarra da palavra foi gerada/popularizada só por aqui ou se já vem do barismo nacional mesmo. Alguém sabe se o pessoal profissional usa esse termo também?

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Confesso que aprendi o termo aqui e pensava se tratar de uso correto. 

 

Mas já que não é, façamos a mea culpa e passemos todos a adotar a expressão mais adequada.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Mas ela não engasga... simplesmente aciona a bomba, não sai café e, no caso da twin, as luzes piscam. Não há engasgue, ela continua lá, firme e forte, só que avisando que tem coisa errada.

Então acho mais adequado nem se referir à máquina, mas ao café/bolo, já que ele é o problema. Algo tipo simplesmente "não saiu café".

  • Curtir 1
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Se formos mesmo ser técnicos, acho que o antipático termo "congestionou" seria também bastante adequado, já que a noção de "engasgar" parece evocar nas pessoas a memória do "tossir" consequente ao engasgue, como se fosse a mesma coisa.

 

Creio ser isso uma inadequação, confundir o engasgar com o tossir. Faz lembrar do hábito de muitos de chamar a descarga elétrica de tempestade, o tal do "raio elétrico", de "relâmpago" ou "trovão", sendo na verdade o "relâmpago" (lampejo que se repete, que perdura ou se arrasta) o efeito luminoso, e o "trovão" (grande trova, declaração vocal intensa), o resultado sonoro dessa descarga ou "raio". Acho igualmente impróprio dirigir-se à tosse do humano engasgado como sendo o engasgo em si, já que não o é, a tosse é consequência.

 

A máquina, nessa situação, engasga. Mas não tosse... :rolleyes:

 

Como mencionei no outro tópico, vou continuar usando os termos "engasgou", "entupiu", "congestionou"... ou uma expressão descritiva como a sugerida pelo Márcio.

 

Dadas as disparidades dos significados da palavra "chocar" em português em relação ao sentido desejado, acho mesmo que foi uma péssima escolha de "neologismo anglicista", resultado provável da pobreza vocabular do(s) formador(es) de opinião que, induzido(s) pela expressão em inglês, começou(aram) a usar o termo mal-adaptado em português.

 

Quem os copiou apenas "acreditou não-criticamente" nesse(s) indivíduo(s), começando a "corrente" de uso do "chocar" no lugar do "engasgar". Daí vem o hábito e a subsequente crença de que o hábito é o correto, mesmo sendo uma corrupção (nesse caso, da língua).

 

É bom entender que a pobreza vocabular não significa que essa(s) pessoa(s) não conhecia(m) opções, significa que não têm o hábito de conectar mentalmente sinônimos, de usar a linguagem de maneira eficiente. Em geral, isso é sintoma de pouca leitura de textos dito "cultos" e falta de hábito de escrever dentro das normas da língua.

 

Respeito o fato de a língua ser uma "coisa viva", e não creio que seja apropriado tentar "policiar" a mesma, tentando "corrigir" os outros como se fosse um professor na sala de aula. Mas acredito da influência diretiva. Se aqueles que se sentem incomodados com a expressão não a utilizarem, oferecendo palavras que por si só já exprimam o significado desejado, o "neologismo iniciático" tende a perder força e poderá, em algum momento, cair em desuso. Coisa de seres vivos, "darwinismo" linguístico, sobrevivência do termo mais forte ;)

 

Só por curiosidade, esse tipo de discussão é assunto tratado academicamente em Filosofia da Linguagem... B)

  • Curtir 1
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Mortari, na minha concepção biológica faria mais sentido :D

Uma vez que engasgar me remete `a obstrução por algo "entrando" no sistema e constipar a algo obstruindo a saída... que é o que ocorre com a máquina! :lol:

 

Passarei a usar o termo "constipar". Achei muito apropriado! <_<:rolleyes:

 

Logo, o bolo muito compactado, constipa a máquina :)

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Se perguntar pra minha esposa, o que ela me escuta dizer nessas situações é "xííí... forcei... 'ntupiu tudo", e se erro duas seguidas é "ôxe, 'ntupiu de novo..." :D:lol::D

 

Mas a linguagem oral é uma coisa, a escrita é outra. Do mesmo modo que não representamos todo nosso pensamento em linguagem, não representamos na escrita exatamente o que falamos.

 

Mas a Márcia me convenceu... até pelo barulho, as máquinas com bomba vibratória ficam mesmo com aparência e som de que estão sofrendo uma constipação... :P mais um sinônimo pra coleção :lol:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Mortari, na minha concepção biológica faria mais sentido :D

Uma vez que engasgar me remete `a obstrução por algo "entrando" no sistema e constipar a algo obstruindo a saída... que é o que ocorre com a máquina! :lol:

 

Passarei a usar o termo "constipar". Achei muito apropriado! <_<:rolleyes:

 

Logo, o bolo muito compactado, constipa a máquina :)

Da um activia para ela que solta kkkkkkkk
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Processando...
×
×
  • Criar Novo...